Alıntı:
pante günümüz itibariyle , nerdeyse her allan günü ceşitli dallarda yeni yeni ortaya cıkan yada icad edilen olgular için terimler icad ediliyor
buysa 1400 yıl öncesinin , daragacı nerdeyse 0 olan , hemde cöl ortamında evrilmiş arap dili , yani 1 kelime en az 4-5 anlama geliyor
peki bu durum için ne diyosun ?
Genelde Arapça dilinin zenginliğini ve meallerin tam çevirilemeyeceğini, anlaşılabilmesi için Arapçayı bilmek gerektiğini öne sürerler, ayetlerdeki çelişkileri savunabilmek için.
Seninki de bir kelimenin birkaç anlama gelebileceği şeklinde olmuş.
Kur'an'ın bir insan ürünü olduğu kabul edilerek, bu dediğin öne sürüldüğünde dikkate alınabilir.
Ama içinde birçok Aramice, İbranice sözcükler içeren Kur'an'ın bir vahiy olduğu iddia edildiği takdirde; "Meni için ayrı, su için ayrı sözcük kullanmak Allah için zor olmamalıydı" derim.